Moorcock vond eindelijk de juiste woorden

SF en fantasy-auteur Michael Moorcock gaf een interessant interview aan The New Statesman. Hij praat over Tolkien, over zijn nieuwste boek (een soort autobiografische fantasy) maar ook over zijn privéleven. En over het belang van taal. Taal, wereldbeeld en inzicht vormen een drie-eenheid. Je hebt zodoende de juiste terminologie nodig om te begrijpen wat er speelt. En wat er in zijn eerste huwelijk, met auteur Hilary Bailey, gebeurde, is hem nu pas duidelijk geworden, nu hij de juiste woorden heeft gevonden:

Unreconstructed and living the high life of the rising writer, Moorcock simply took his wife (with whom he had three children) for granted as a domestic helpmeet. “Back then, I was unaware of gender politics,” he confesses. “We simply didn’t have the vocabulary to deal with those inequalities. When I think about it now, I was able to live and write because of someone who later turned out to be a prolific writer, who wrote a couple of bestsellers. But she didn’t write anything apart from the odd short story until after I left. You have to address that and you think, ‘Christ, I was a bastard.’’

Zulk soort pijnlijke inzichten zorgden ervoor dat het schrijven van die fantasy-autobiografie, The Whispering Swarm, vijf jaar in beslag nam in plaats van de geplande één jaar. Maar het was het waard 😉

Advertenties
Post a comment or leave a trackback: Trackback URL.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: